インバウンドで良いレビューを得るための5つの方法
外国人旅行者に選ばれる施設になるためには、優れたサービスを提供するだけでなく、レビューの促進や多言語対応の工夫が重要です。本記事では、予想を上回るサービスの提供方法や、レビューを簡単かつ効果的に収集する方法、そしてAIを活用した多言語対応サービスの実践例についてご紹介します。さらに、これらの取り組みを支えるウェブアプリ「Linguist」の活用方法も解説します。大規模な投資をせずに施設の評判を向上させるための実践的なアイデアをぜひ参考にしてください!

外国人旅行者からの高評価は、新規のお客様の獲得だけでなく、リピーターの確保にも大きな影響を与えます。実際、TripAdvisorの調査によると、旅行者の79%が宿泊施設を選ぶ際にオンラインレビューを参考にすると言われています。
この記事では、外国人のお客様から自然と良いレビューを獲得するための、すぐに実践できる5つの具体的な方法をご紹介します。これらの施策は、大規模な投資や人員増強を必要とせず、どのような規模の施設でも明日から取り入れることができます。
特に、AIやデジタルツールを活用した最新のアプローチは、人手不足に悩む施設にとって朗報となるはずです。それでは、実践的なテクニックを見ていきましょう。
1. 優れたサービスを提供する
外国人のお客様が特に印象に残るのは、予想を上回るサービスです。お客様の文化やニーズに合わせたきめ細かな対応を心掛けましょう。例えば、チェックイン時に地図や観光案内を提供することで、「ここに来てよかった!」と感じていただけます。
- 英語、中国語など言語毎にサービス案内を配布する
- 周辺地図などを提供する
- 多言語で音声再生ができるQRコードをレセプションに設置して受付や説明等をスムーズにする
- AIを活用し、ブログなどを多言語で用意する
- ブログなどを多言語で行う競合は現時点では少ないため、親近感などの印象の向上やSEOの面でも効果が期待できます。
- 多言語対応のAIチャットシステムでサービス案内やトラブルシューティングを円滑化
2. レビューを促す
満足度の高い滞在を提供できたと感じた時には、チェックアウト時やフォローアップメールでレビューのお願いをしましょう。親切な言葉を添えて、具体的なプラットフォーム(GoogleマップやTripAdvisorなど)でレビューを残していただけると非常に助かると伝えましょう。
3. レビューのプロセスを簡単にする
レビューを簡単に残してもらうための工夫の例
- Googleマップのリンクを送信:Googleマップの店舗ページへのリンクを顧客に送ります。メールやメッセージで送るだけでなく、領収書や商品にQRコードを貼って、簡単にアクセスできるようにしましょう。
- TripAdvisorのレビューリンク:観光地やホテルの場合は、TripAdvisorのレビュー専用リンクを共有すると効果的です。チェックアウト時にQRコードを見せて、顧客がスマートフォンで読み取って簡単にレビューできるようにします。
- QRコードの活用:店内の目立つ場所にQRコードを掲示するのも有効です。QRコードをスキャンすると直接レビュー画面に進めるように設定しておくと、レビューの投稿がさらに簡単になります。
- 確認メールへのリンク追加:オンライン予約や購入後の確認メールに、レビューを依頼するリンクを追加します。特に満足度の高い顧客に直接依頼することで、ポジティブなレビューの獲得に繋がります。
4. レビューに対するインセンティブを提供する
お客様がレビューを書きたくなるよう、小さな特典を提供します。
- 割引クーポン:
- 次回利用時に使用可能な割引券を提供。
- 記念品のプレゼント:
- 地域特産品やノベルティを進呈。
5. レビューに返信して関係を深める
レビューをもらった後のフォローアップも重要です。
- 感謝の返信:
- ポジティブなレビューには心からの感謝を伝える。
- 建設的な対応:
- ネガティブなレビューには真摯に対応し、改善点を示す。
まとめ
これらの取り組みを通じて、外国人旅行者との信頼関係を築き、施設の評判を向上させましょう。大規模な投資や設備改修を行わずとも、日々の心掛け次第で高評価を得ることが可能です。
最後に、優れたサービスを提供するためには言語の敷居を可能な限り下げていく事が重要です。
それを実現するための様々な機能を持ったWebサービスが、現在無料で試せますのでご紹介させていただきます。
Linguist(リングイスト)
Amazonの音声生成AIとOpenAIの高性能GPTを独自のアルゴリズムに組込んで高性能な翻訳と音声生成を提供するウェブアプリ
機能と活用例
1. HPの日本語テキストを多言語に翻訳
活用例
- 多言語パンフレット作成
- ウェブサイト多言語化
- 多言語メニューの作成
- 翻訳したテキストや、入力したテキストから多言語音声の生成
- 多言語でよくある質問をHPに追加
2. 多言語音声の生成
活用例
- フロントでQRコードを読み取ってもらいお好みの言語で各種案内を音声再生
- プロモーションビデオなどのナレーション
- パンフレットにQRコードを入れて多言語の音声案内
- レビューを促進する特典を音声案内

Takaaki Yoneda
デザイン、プログラミング、マーケティング、語学学習、水泳、水耕栽培、登山などが好きな、多動性障害が疑われる中部地方在住の男性。